News

I hated those stares not because they reminded me of my difference but ... rejection of my earlier code switch? My wife and I live in a constant state of in-between, mixing Korean with English ...
Though when sociolinguist Einar Haugen coined the term in 1954, it was to describe language alternation, or the mixing of two or ... According to Bridging Differences: Effective Intergroup ...
So rather than shy away from it, we're diving right in. In linguistics, "code-switching" means mixing languages or patterns of speech in conversation. But as our writer Gene Demby explains ...
Code-switching has many varieties and many motivations. Finally, there's just plain language-mixing, like the portuñol that happens where Brazil and its Spanish-speaking neighbors meet.